Директор

Шамай Юлия Юрьевна
Директор Национальной школы гидов-переводчиков и экскурсоводов Санкт-Петербурга Стаж работы в профессии 25 лет. Почетный гид Санкт-Петербурга. Составитель курса повышения квалификации для гидов-переводчиков, член Экспертно-методического Совета по аккредитации гидов-переводчиков при Правительстве Санкт-Петербурга, член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов в Санкт-Петербурге.

Гид-переводчик по Санкт-Петербургу и пригородам

Преподаватели, работающие по программе подготовки гидов-переводчиков — опытные гиды, со стажем работы в профессии не менее 10 лет. В 2010 году Городской Туристко-Информационное Бюро (ГТИБ) при Правительстве Санкт-Петербурга присвоил преподавателям звание «Почетный гид Санкт-Петербурга». Все преподаватели входят в состав экзаменационной квалификационной комиссии по Аккредитации гидов-переводчиков Санкт-Петербурга. Большинство преподавателей неоднократно проходили курсы повышения квалификации в Москве и Петербурге. У нас работает лучшая команда профессионалов, творческих людей, энтузиастов своего дела, которые посвятили свою жизнь этой профессии.

Английская утренняя группа

Прокофьева Виктория Павловна

Стаж работы гидом-переводчиком 20 лет. Владеет английским и немецким языками , член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов в Санкт-Петербурге. Увлечение — исторические памятники Ленинградской области. Много путешествует по России, изучает краеведение, историю и архитектуру. Ведет курс повышения квалификации для гидов-переводчиков.

Имеет авторские экскурсии по темам: Достоевский в Петербурге, история Гатчины, музыкальный Петербург.

Английские вечерние группы

Коровин Константин
Стаж работы гидом-переводчиком 20 лет. Владеет английским и немецким языками, член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов в Санкт-ПетербургеЧитает лекции по русской истории и культуре Санкт Петербурга на английском языке для круизных пассажиров — Celebrity Cruises, Princess Cruises, Azamara CruisesВедет курс повышения квалификации для гидов-переводчиков.Увлечение – история ХХ и ХХI веков и трекинг. Свободное время проводит в пеших и вело-походах по Алтаю, Камчатке и Карелии.

Китайская группа

Баргачева Виктория Николаевна
Председатель Ассоциации гидов-переводчиков китайского языка Санкт-Петербурга.Закончила  Восточный факультет СПбГУ, магистр религиоведения, автор научных статей по истории и культуре Китая,  преподавала  на Кафедре философии и культурологии Востока СПбГУ, преподаватель китайского языка.Председатель Экспертного совета Лаборатории изучения китайского туризмаЧлен Экспертно-методического совета при Городском туристско-информационном бюро Комитета по развитию туризма Правительства СПбОдин из самых компетентных и уважаемых экспертов по въездному туризму из КНРГид-переводчик с опытом работы более 15 лет

Китайская группа

Бортко Владимир Владимирович
Гид-переводчик с китайским языком, опыт работы в профессии 18 лет. Член Ассоциации гидов-переводчиков с китайским языком города Санкт-Петербурга. Член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов в Санкт-Петербурге Неоднократно стажировался в Китае. Много лет курирует  китайскую группу: проводит стажировки, мастер- классы и методические занятия. Закончил восточное отделение ЛГУ по специальности «китайская филология». Награжден почетной грамотой «Лучший гид-переводчик китайского языка города Санкт-Петербурга 2014 года».

Китайская группа

Спешнева Ксения Николаевна
Опытный гид-переводчик и преподаватель. Много лет преподает на отделении китайской филологии восточного  факультета СПбГУ, член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов в Санкт-Петербурге. Одна из основателей Ассоциации гидов-переводчиков с китайским языком города Санкт-Петербурга

Французская группа

Хорошайлова Татьяна Николаевна

Стаж работы в профессии – 35 лет. Почетный гид Санкт-Петербурга, член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов в Санкт-Петербурге. Соавтор методического пособия «Музеи Петергофа». Составитель и преподаватель курса повышения квалификации для гидов с французским языком. Владеет французским и английским языками.

Немецкая группа

Нечаева Ирина Николавна
Стаж работы в профессии 30 лет. Закончила филологический факультет СПбГУ. Переводчик, преподаватель немецкого языка.Проходила повышение квалификации гидов-переводчиков и курсы последовательного перевода в Москве, Петербурге и Германии.Переводчик международных проектов по тематике: образование, культура, искусство, политика, бизнес.Член экспертно-методического совета по аккредитации гидов-переводчиков при Правительстве Санкт-Петербурга, член Российского творческого союза работников культурыИмеет публикации. Победитель конкурса «Лучший гид-переводчик России» 2014 года.

Испанская группа

Плотникова Елена Вячеславовна
Стаж работы гидом-переводчиком 12 лет. Владеет испанским языком в совершенстве, а также свободно говорит на английском и португальском. Много лет была советником Почетного консула Республики Перу в Санкт-Петербурге. Является переводчиком книги об истории и достопримечательностях Петербурга. Проходила стажировку в МИД России и Университете Саламанки. Умеет ответить на самые невероятные вопросы туристов от конструкторских расчетов Исаакиевского собора до рецептов приготовления куличей.Мастер спорта РФ по борьбе самбо. Увлечение - история Российской империи 19 века.

Итальянская группа

Плоткина Елизавета Алексеевна

Стаж работы гидом-переводчиком 20 лет. Почетный гид Санкт-Петербурга, член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов в Санкт-Петербурге. Член Ассоциации итало-испанских гидов-переводчиков Санкт-Петербурга «Италика». Переводчик художественной и технической литературы.

Японская группа

Олянюк Ольга Владимировна
Стаж работы гидом-переводчиком 35 лет. Почетный гид Санкт-Петербурга. Член Ассоциации гидов-переводчиков с японским языком Санкт-Петербурга «Сиракаба», член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов в Санкт-Петербурге. Много лет преподает японский язык в университетах города. Входит в состав жюри ежегодных конкурсов ораторского мастерства при Консульстве Японии. Работала с премьер-министром Японии.

Экскурсовод по Санкт-Петербургу и пригородам на русском языке

И

Экскурсовод по странам Северной Европы: Финляндия, Швеция, Норвегия, Дания

Экскурсовод По Санкт-Петербургу и пригородам на русском языке И Экскурсовод по странам Северной Европы: Финляндия, Швеция, Норвегия, Дания

Зарянов Александр Григорьевич

Экскурсовод по Санкт-Петербургу, пригородам и странам Северной Европы. Стаж работы экскурсоводом с 1992 года, заместитель генерального директора ЗАО «Элефант», член Российского творческого союза работников культуры, член Ассоциации искусствоведов Общероссийской общественной организации историков искусства и художественных критиков, член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов в Санкт-Петербурге.


Экскурсовод по Санкт-Петербургу и пригородам на русском языке

Угрюмова Ольга Анатольевна
Экскурсовод по Санкт-Петербургу, пригородам, Ленинградской области, Северо-Западу России и странам Северной Европы. Стаж работы в профессии почти 30 лет, специализация по исторической тематике, член Российского творческого союза работников культуры, координатор историко-культурных программ Санкт-Петербурга, член Рабочей комиссии по введению единой системы подготовки и аккредитации экскурсоводов ГТИБ в Санкт-Петербурге. Автор и ведущий семинаров для профессиональных гидов-переводчиков и экскурсоводов. Координатор программы "Фонд спасения" Петербурга, книжных изданий "Дворцы Петербурга", "Три столетия Петербурга".

Администратор гостиницы

Григорьева Дарья Константиновна

Кандидат экономических наук.

Обладатель персональных грантов за научные работы по проблемам экономики туризма и гостиничного хозяйства. Участник научно-исследовательских работ по грантам Федерального агенства по туризму. Победитель Всероссийского конкурса бизнес-проектов «Новые лица туризма – 2010». Автор более 40 научных и учебно-методических работ.

Опыт работы в сфере туризма с 2008 года.


Наш офис-менеджер

Корнякова Вероника
Закончила нашу программу Гид-переводчик, поэтому знает все нюансы работы и организации, знаток русского искусства и прекрасный фотограф.
[contact-form-7 404 "Not Found"]
×